Malain, I'm immensly grateful to you for having transcribed Michael's poems, particularly "Island of Sleep" as I don't think I'd reread it for over 20 years, and of course "encircling mists in autumn days" put me in touch with my own son Anno (who was killed in thick mist in November 2001 - there's more about him at anno.co.uk, where on the intro page there's a link to a BBC Radio 4 play I did about Anno and Michael, so you'll understand where I'm coming from).
Just for the record, my own transcription of Michael's two poems are as follows:
Throned on a cliff, secure, Man saw the sun
hold a red torch above the farthest seas,
and the fierce island pinnacles put on
in his defence their sombre panoplies;
Foremost the white mists eddied, trailed and spun
like seekers, emulous to clasp his knees;
led by the secret whispers of the breeze.
The sun's torch suddenly flashed upon his face
and died; and he sat content in subject night
and dreamed of an old dead foe that had sought and found him;
a beast stoned boldly in his resting place;
and the cold came; Man arose to his master-height,
shivered, and turned away; but the mists were round him.
Eilean Chona [actually Eilean Shona, an island off the west coast of Scotland, where Michael wrote the poem in August 1920]
Island of sleep, where wreathéd Time delays,
haven of things remote, indulgent, free,
Thou whose encircling mists in autumn days
veiled the intruder on thy secrecy;
he there beheld bright flowers in a dream
join with tall trees to cheat the Cyprian,
and heard in murmurs of a woodland stream
Arcadian measures of resurgent Pan;
Yet will not touch again thy perfumed shore
and mount the coloured slope beneath the trees
or there release his senses ever more
to tread the foot-prints of old deities,
so thou do not send echoes to remind
of those sweet pipes, and charm him from his kind.